清华大学博导罗选民教授来校讲学

发布者:学术委员会发布时间:2019-11-05浏览次数:713

11月4日下午,广西大学君武学者、外国语学院院长,清华大学、广东外语外贸大学博士生导师,中国英汉语比较研究会会长,清华大学翻译与跨学科研究中心主任罗选民教授在人文楼21B603作学术报告。外国语学院部分专业教师和学生聆听了报告。

罗选民教授了以“文化自觉与中国经典英译”为主题,列举陈寅恪《几何原本》译本中的例子,把翻译提升到学术史、交通史的层面。随后,引用了费孝通先生“自主适应,取长补短”的文化自觉论,并从日本的俳句、印象派的绘画、现代诗歌创作的主张方面分析了中国文化对庞德的创作与翻译的影响。最后,他总结了译者如何在文化自觉和文化自信上摆正位置,认为唯有具备了文化自觉,我们才能正确评价国内外经典创作与翻译;唯有加强文化自觉,谙熟中西文化,提高翻译质量,中国文化和学术才能真正屹立于世界学术之林。

会后,罗选民和在场人员进行交流,使大家受益匪浅。